13 dezembro 2008

Acordo Ortográfico no teu OpenOffice.org

O Acordo Ortográfico caminha para a sua implementação plena nos países de língua oficial portuguesa, Portugal incluído apesar de muitas vozes discordantes. Então porque não adaptar já as novas regras ortográficas ao Openoffice.org? Foi isso que pensou a comunidade do software livre e já nos preparou um pacote com as tais mudanças ortográficas com corretor incluído. Este pacote de nome Vero pode ser adicionado ao Openoffice.org/BrOffice.org como uma extensão ou addon.

Atenção que esta extensão só serve para o Openoffice/BrOffice! O Microsoft Office tem a sua própria ferramenta para correção ortográfica e a Microsoft pretende actaulizar os seus softwares nas calmas até 2012. Agilidade e rapidez é com a comunidade do código aberto...

Após fazeres o download do ficheiro, clica nele para que seja aberto e instalado pelo OpenOffice/BrOffice. Depois, abre o Writer (Processador de Texto) e vai até Ferramentas > Gestor (Gerenciador) de Extensão. Clique no botão Desativar, na seção Portuguese Spelling Dictionary. Será preciso confirmar, pressionando OK. Feche o Writer e o abra novamente. E tens o teu OpenOffice.org/BrOffice.org já actualizado segundo o Acordo Ortográfico.



Não deixes de consultar a página da extensão e download pois está repleta de mais informações úteis.


Fonte: Infoblogs

7 comentários:

Isso é fato ou facto que no futuro iremos escrever mais parecido com o Brasil mas acho que nós devíramos preservar como ela é, isso faz parte da identidade de um povo e da sua cultura, sim a língua deve evoluir, mas quem deve fazer isso é povo quem a fala, e não acordos políticos que o único intesse é o económico, Portugal tem que preservar a sua identidade se não o fazer vai desaparecer na Historia todas as culturas são importantes para mundo em que vivemos, a nossa tanbem é.
A Inglaterra e os Estados Unidos fala mesma língua, e não precisaram acordos destes, para manter relações entre dois países.
Nos Portugueses e Brasileiros falamos a mesma Língua mas dentro dela a palavras que tem significados diferentes , como é caso do fato(roupa exterior, vestuário) e facto(acção;
coisa feita;acontecimento;...) por isso acho que que deveríamos manter a nossa língua Portuguesa pt ou br como ela esta isso torna o português mais rico em relação a outras línguas faladas e escritas no mundo.

Nós não vamos escrever mais parecido com o Brasil, vamos é escrever com a mesma ortografia. Vai haver mudanças na nossa escrita, não muitas, mas os brasileiros também vão ter alterações na sua escrita, tal como em Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau ou Timor. Mas pelo menos teremos a mesma escrita em todos os países que falam o português.

Sempre foi o povo que fez evoluir a língua, mas as regras tem sido os governos a alterá-las para acompanhar a evolução feita pelo povo. Não te esqueças que ainda há cem anos escrevias farmácia com "ph"...

"Nos Portugueses e Brasileiros falamos a mesma Língua mas dentro dela a palavras que tem significados diferentes , como é caso do fato(roupa exterior, vestuário) e facto(acção;
coisa feita;acontecimento;.."

O Acordo Ortográfico NÃO altera nenhum significado das palavras. Aliás, não percebo a tua confusão com, por exemplo a palavra facto/fato. O significado dela vem do contexto onde está escrita:

"O fato do Sr Ministro..."
"O Sr ministro fala bem, isso é um fato!"

Repara que escreveste "como é caso do fato...", alguém tem dúvidas que a palavra "como" não é uma variação do verbo comer mas sim um advérbio? Pois é, a definição da palavra está no contexto.

Concluo com um pequeno texto que retirei dum outro artigo que fiz neste blogue:

"A ortografia não reflete exatamente o que é uma língua. A ortografia é uma convenção, regida por lei, que retrata graficamente as palavras de uma língua. Agora a língua mesmo é bem mais que isso. A gente fala, a gente se expressa, a gente ama, a gente se desespera e a gente mostra o que é em Português. A língua é isso, é essa tradução da identidade do povo. A ortografia é só a representação gráfica disso tudo."

http://tuxvermelho.blogspot.com/2007/11/acordo-ortogrfico-o-que-muda-e-as.html

Cumprimentos
RedTuxer

o acordo ortográfico é simplesmente um esquema criado no tempo em que o santana lopes era secretário da cultura. esquema esse para meter as editoras brasileiras a vender cá.

Basicamente contém montes de erros e coisas que não lembram ao diabo. não respeita minimamente a língua portuguesa, não olha ao facto de haver palavras com sentidos diferentes cá e lá.

Além disso temos o exemplo da inglaterra, australia, estados unidos. falam inglês com grafias diferentes, não é preciso acordos ortográficos.

correndo o risco de ser acusado de spammer, deixo aqui o endereço da petição que corre pela net.

http://www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa/

cumprimentos.

@Osiris
"o acordo ortográfico é simplesmente um esquema criado no tempo em que o santana lopes era secretário da cultura. esquema esse para meter as editoras brasileiras a vender cá."

Ok, o Santana é um traidor à pátria...


"Basicamente contém montes de erros e coisas que não lembram ao diabo. não respeita minimamente a língua portuguesa, não olha ao facto de haver palavras com sentidos diferentes cá e lá."

Exemplos e factos? Palavras com sentidos diferentes já as temos há muito e no entanto não tem criado problemas, chamam-se "homónimas", e como exemplo pode ser "sede" ou "cara". Qual o problema de haver palavras com sentidos diferentes cá e lá? Bicha por exemplo? É a riqueza da língua portuguesa...

Cumprimentos

Se bem percebi, esta extensão não funciona no openoffice 3.0 pt. Certo?

Experimenta escrever "húmido" e "úmido" no Writer. Se aparecer a segunda palavra sublinhada a vermelho com o corretor ortográfico é porque ainda tens instalado a versão actual do português. Caso tenhas a primeira palavra sublinhada, não precisas de instalar esta versão do Vero. E sim, é compatível com o OOo 3.0 pt e podes sempre desactivar ou activar esta extensão.

Toni, fato aqui é a mesma coisa que aí, uai.
Ou seja: fato = facto!!!
Não é roupa não.